|
Back to front page | Назад на главную страницу |
This are exclusive materials of Eurowizja.com website and it is published with a
permission of copyright owner.
Это - эксклюзивные материалы сайта Eurowizja.com и публикуются с
разрешения правообладателя.
AN INTERVIEW WITH MICHAL WISNIEWSKI, LEADER OF THE
BAND “ICH TROJE” (POLISH REPRESENTATIVE FOR THE EUROVISION SONG CONTEST 2003)
ИНТЕРВЬЮ С МИХАЛОМ ВИШНИЕВСКИ, ЛИДЕРОМ ГРУППЫ
"ИХ ТРОЕ" (ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПОЛЬШИ НА
ЕВРОВИДЕНИИ 2003)
VISIT http://www.noborders.eurowizja.com/
eurowizja.com: "Поговорим
о Евровидении..." Michal Wisniewski: "В-общем, после успеха Эдиты Горняк в 1994 году все сразу стали думать, что нужно просто идти туда и петь. И если у тебя хорошая песня, то ты и займешь высокое место, иначе, у тебя никаких шансов. Но это не правда. В прошлом году латышку вообще никто не считал фаворитом до финала. Я не эксперт по этому конкурсу, но я думаю, что популярность Евровидения в той или иной стране зависит от того, как успешны были ее исполнители на конкурсе". "Вы думаете, что результат конкурса в этом году будет предопределен популярностью группы, принимающей участие" "Я знаю, о какой группе вы говорите. Я попытался проанализировать это, хотя меня не так интересует Евровидение, как вас. Я сконцентрировался на статистике. Еврофаны не являются репрезентативной группой во всей аудитории конкурса. Около 60 процентов зрителей - это люди старше 35 лет. Это очень много. В общем Евровиденние популярно среди таких людей когда исполнитель достигает успеха..." "Испанцы увеличили заинтересованность в конкурсе Евровидение за счет Операции Триумф" "Да, но формула ОТ, или например Идола, сильно отличаются. Совершенно неизвестные люди принимают участие в таких программах. Вы не можете сравнивать нашу группу с победителем Идола. Большинство очень известных групп участвовали в польском отборе, и это была настоящая битва. Никто не осознает, какая это ответственность - представлять свою страну - потому что публика судит по артисту. Мне в общем то нет смысла участвовать в конкурсе, мне не надо раскручивать нашу музыку в Польше. Наш последний альбом был продан в размере 160 тысяч копий за 2 недели." "Не боитесь ли вы, что ваше поражение скажется на вашей популярности в Польше?" "Вы думаете, что четырехлетнюю девочку, приходящую на наши концерты заботит наше поражение на Евровидении?.." "А что вы понимаете под поражением на Евровидении?" "Прежде всего - это то, что СМИ будут говорит после конкурса." "А если вы не займете высокого места - для вас это будет поражением?" "Вы можете считать 26е место поражением, но ведь и 2-е - тоже поражение... Ты всегда проигравший, если ты не победитель. Но главное, как на это среагируют СМИ. Даже если 10-е место может считаться успехом, они все равно этого не признают" "Михал, скажи, песня Без Границ была написана специально для конкурса?" "Нет, она была написанна до этого, для нашего первого немецкоязычного альбома. Если бы нам надо было специально что-нибудь сочинить для конкурса, Яцек, наш композитор - приготовил бы что-нибудь. Но эта песня была написана немцами и на немецком. Вскоре нас пригласили принять участие в немецком отборе. Мы выбрали эту песню, я дописал несколько строк на польском, для того, чтобы включить тему Польши в немецкий отбор". "А русские строки?" "Они были добавлены еще позже. Но представьте себе, что после того, как мы подали заявку нам заявили, что вместо нас участие примет Loona. Поэтому мы подумали, что немецкий отбор для нас закрыт и подали заявку в Польше. Однако, после того, как польский комитет принял песню, нам позвонили из Германии и сказали, что мы все еще можем выступать! Поэтому мы выбрали другую песню из нашего немецкого альбома 'Liebe macht Spass'. Но в-общем то мы говорили о "Без Границ"... У этой песни очень сильная идея. И она еще более понятна для стран из Восточной Европы. Мы поняли это после того, как посетили Латвию". "Но вы будете записывать альбом на русском? Вы ведь хотели сделать это..." "Не спрашивайте меня об этом... Мы закончили наш немецкий альбом и песни с этого диска - это скорее Рамштайн, чем Их Трое! А что касается России... Нас не очень то приветствуют раскручивать песню там. И Тату не раскручивают свою песню вообще нигде. Даже если их пригласят, они не поедут." "Но им то не нужна никакая раскрутка! Их скандалтное выступление поможет им..." "Но оно может иметь и негативные результаты. Как я уже говорил, 60 процентов телезрителей сильно влияют на результат. Я не верю, чтобы матери хотели, чтобы их дочки стали лесбиянками. Это лишь определенный способ мышления. У нашей группы иногда даже очень позитивное отношение к ним. Однако группа из 300 девушек в видео Тату это практически вид панковой субкультуры... Ничего особенного, хотя иногда я даже люблю слушать их музыку. И теперь вам приходиться думать что-такое конкурс Евровидение и как вы должны представить себя там. Многие из людей, которые смотрят его не поймут большинства слов, даже если они на английском. Я говорю об аудитории в Испании, Украине или Польше. Если вы хотите, чтоб они понимали слова вам надо использовать выражения типа "Я тебя люблю, любишь ли ты меня"... Иначе не имеет значение, используются ли слова 'keine Grenzen' или 'no borders'. Но если вы имеете в виду смысл песни, то я верю, что все поймут, что мы поем "нет-границам, нет-войне". Это слова, которые очень нужны людям. Это послание от народа Польши, который против вооруженных действий. И выступление на сцене имеет очень большое значение. Наша песня отличается от других песен на конкурсе и от песен, когда либо представлявших Польшу. Это может вылиться полным крахом, но может все люди скажут, а песня неплохая". "Какой же результат вы в таком случае ожидаете?" "Я верю в то, что мы получим очки даже от тех стран, которые мы не посетили. Если так, то я буду рад и доволен. Я сделал все возможное, чтобы убедиться, что мы получим минимум 50 очков, посетив многие страны... Но я не могу сделать все и оплатить все связанное с промоушном. Я могу потратить еще тысяч 100 злотых на раскрутку, но если я провалюсь в Риге, меня же и обвинят в поражении. Поэтому почему это должно меня заботить? Есть люди которые обязаны готовить пресс-конференции, промо передачи и тп... Как долго я должен просить нашу телекомпанию об этом?" "Вы встречались с представителем Латвийского телевидения. Кто он?" "Это Мариуш, неплохой парень, исполнительный продюсер ЛТВ. Он написал латышский текст к одной из наших песен, и пригласил нас исполнить ее на улицах Риги во время евронедели. Они строят несколько плдощадок в городе для сопутствующих событий". "Люди говорят, что вы нервничали во время выступления в немецком отборе. Почему?" "Если это так, то я мог нервничать из-за того, что я забыл слова 'Liebe macht Spass'. Я два раза ошибся в тексте..." "Были ли вы удовлетворены подготовкой сцены во время немецкого финала?" "Ну, мы не смогли ее полностью использовать. Я бы хотел поджечь ее..." "А что вы скажете о сцене Сконто в Риге?" "В общем не имеет большого значения как она выглядит. Дело в том, что тяжело применить некоторые свои планы выступления, когда ты не важное лицо там. Организаторы уже привыкли к определенным действиям... В немецком отборе факт о том, что горящее сердце будет находится в определенном месте, в двух сантиметрах от шестой плитки на полу и тд - должен был быть обсужден и принят за два месяца до выступления... И также и с Ригой". "А что вы можете решать сами? Что с освещением?" "Мы сами вообще очень мало решаем. Недавно я думал, о том, чтоб заменить бэк вокалы балетом, но я думаю, что хоровой припев очень сильно звучит в конце песни. В Риге я буду бороться и попробую выбить все максимально возможное из организаторов. Но не стоит ссориться, потому что можно потерять большее. Например нам, к сожалению, не разрешили исполнить песню "Без границ" на испанском когда мы посещали Испанию... В общем, куда бы мы не ехали, мы либо должны были принимать условия продюсеров, либо поворачивать домой. Но я должен признать, что нас очень тепло встертили в Латвии и на Мальте". "Вы хотели посетить Россию?" "Российское телевидение не дало своего согласия, как и некоторые другие европейские вещатели. У нас был шанс лучшей раскрутки, но обмен исполнителями очень мал. Польское телевидение ТВП мало заботится об этом. Первой страной пригласившей нас стал Кипр, там мы поняли что существует определенный проект ЕВС обмена исполнителями. Но когда мы хотели пригласить артиста, все что я мог предложить было лишь небольшое выступление в моем реалити-шоу на коммерческом телеканале ТВН. Вот в чем все дело, и это даже заставило меня сомневаться в нашем участии в конкурсе." "Каким будет ваше выступление в Риге?" "Мы готовим очень хорошее выступление. Костюмы уже готовы. Они яркие, подходящие к настроению песни. Я буду носить костюм и плащ. Я хочу подойти к публике и надеюсь, мне позволят это. Жестикуляция тоже очень важна. Мы сделаем все возможное, чтобы достойно представить Польшу". |
eurowizja.com: "Let's
talk about Eurovision..." Michal Wisniewski: "Well, after Edyta Gorniak's success in 1994 everyone got used to think that the only thing to do about it is to go and sing. And just that if you have a good song, you will end up high, otherwise you have no chances. This is not true. Last year the Latvian wasn't considered as a winner before the contest final. I am not an Eurovision expert but I think, that Eurovision's popularity in a particular country depends on how successful the country's representative is in the contest." "Do you think that the voting result this year may be affected by a popularity of a certain band which participates this year?.." "I know what band you are talking about. I tried to analyse it, although I'm not so interested in Eurovision as you are. I focused on the statistics. Eurofans are not a representative group for the audience of the Eurovision Song Contest. About sixty percent of the viewers are in the age of over 35 years. That is very, very much. Generally, Eurovision is popular within such people when an artist achieves a success..." "Spaniards have increased their interest in the ESC thanks to Operacion Triunfo." "Yes, but the formula of OT, or for example the Idol, is quite different. Completely unknown people take part in such programmes. You cannot compare our band to an Idol-winner. Mostly very well-known bands took part in the Polish national final and this became a real battle. No one realised what a responsibility is to represent his country - because the public will judge the artist. I did not have to go to the contest, I have no need to promote our music in Poland. Our latest album have been sold in 160,000 copies in two weeks here." "Aren't you afraid that a defeat will decrease your popularity in Poland?" "Do you believe that a 4-years old girl who comes to enjoy my concert will care about a defeat in Eurovision?.." "An what do you mean by a defeat in Eurovision?" "First of all - this is what the media will say after the contest." "But if you aren't high in the final ranking - will you name it a defeat?" "You can say that 26th place is a defeat but you can also consider 2nd place as a defeat... You will be always a loser if you don't win. But the point is what the media will say. Even if 10th place can be a success, they are unlikely to admit that." "Michal, tell us if the song Keine Grenzen was written especially for the contest?" "No. It was written before, to be included on our first German album. If we were to write a song especially for Eurovision, Jacek - our composer - would prepare it. But this song was written by Germans and in German. Soon we were invited to take part in German preselection. We chose this song, I wrote some verses in Polish to include a Polish theme in the Countdown Grand Prix." "And the Russian chorus?" "It was written even later. But imagine, that after we applied for the German final, we were informed that we will be replaced by the band Loona. So we thought we could not take part in German final anymore and applied for the Polish preselection. However, after the Polish committee accepted the song, the Germans have called us that we can still participate in Germany! So we chose another song from our German album - 'Liebe macht Spass'. But we were to talk about 'Keine Grenzen'... This song has a very powerful message. This message is even more clear for people from the countries of Eastern Europe. We realised it after visiting Latvia." "But will you record an album in Russian? You intended to do so..." "Don't ask me about that... We've finished our German album, the songs from this CD are even more like Rammstein than Ich Troje! And regarding Russia... We are rather not welcomed to promote the song there. And the t.A.T.u. girls don't promote their song anywhere. Even if they are invited, they won't go..." "They don't need any promotion! Their scandalous performance will help them..." "But this performance has also some negative results. As we said before, sixty percent of televiewers have a strong influence on the result. I do not believe, that a mother would wish that her daughter was a lesbian. It's just a certain way of thinking. Our band has by the way sometimes very positive attitude about that. However a group of 300 girls in a t.A.T.u. video is in fact a kind of punk subculture performance... Nothing special, although I even like to listen to their music. And now, you must think thoroughly about what is Eurovision and how you should present yourself there. Most of the people who watch it will not understand most of the lyrics even if they are in English! I am talking about the audience in Spain, Ukraine or Poland. If you want them to understand the lyrics, you will need to use words like: 'I love you', 'do you like me'... Otherwise it doesn't matter if the words are either 'keine Grenzen' or 'no borders'. But if you mean the message of our song, I believe that everybody realises that we are saying 'no borders, no war'. These are the words that people need very much. A message from Polish people who are against certain military actions. And the performance on stage is something that really matters. Our song is different that any other song in this contest or any other song that represented Poland. It may result in a total disaster but also it may cause people will say - it's okay!" "What result do you expect then?" "I believe that we will receive points even from the countries that we haven't visited. If so, I will be satisfied and happy. I have done my best to ensure that we will receive at least 50 points by visiting many countries... But I cannot do everything and pay for everything connected with the promotion. I can wipe out another 100,000 zloty for the promotion but when I fail in Riga, they will accuse me of causing a defeat. So why should I care so much about it? There are people who were to prepare press conference, press promo kits, an affair... How long do I have to ask the public broadcaster for that?" "You have met a man from the Latvian Television. Who is he?" "It's Marius, very nice man, an executive producer from LTV. He wrote Latvian lyrics to one of our songs and invited us to perform it on Riga's streets during the Eurovision week. They're building some scenes in the city for some accompanying events." "People say that you were very nervous when performing on stage at the German preselection. Why?" "If so, I could be nervous because I forgot the lyrics of 'Liebe macht Spass'. I mismatched the lyrics twice..." "Were you satisfied with the stage arrangement at Countdown Grand Prix?" "Well we couldn't do very much use of it. I wish I could set it on fire..." "What can you say about the stage in Skonto Hall in Riga?" "It doesn't really matter how will it look exactly. The point is that it's difficult to apply some of your plans about the performance, when you aren't an important person there. The organisers are used to some procedures... In the German preselection the fact that a burning heart will be placed in a particular position, 2 centimetres from the sixth tile on the floor and so on - had to be discussed and accepted two months before... And that's how it's to look like in Riga." "You cannot decide about anything? What about the lightning?" "We cannot decide very much. Recently I was thinking of replacing the backing vocals by a ballet but I think it's important that the chorus sounds powerful in the final part of the song. In Riga I will fight and try to achieve anything that is possible from the organisers. But you cannot quarrel because you could even lose more. For example we were not, unfortunately, allowed to sing 'Keine Grenzen' in Spanish when we were visiting Spain... Generally, anywhere we went, we were to accept the producers' conditions or just go home. But I must admit that we were very nicely welcomed in Latvia and Malta." "Did you intend to visit Russia?" "Russian television did not agree, like some other European broadcasters. We had a chance for a better promotion but the exchange between artists is to small. Polish public broadcaster TVP did not care about that. The first country that invited us was Cyprus, that's how we realised that a particular EBU artists exchange project exist. And when we wanted to invite an artist, everything I could offer was a short performance in my reality show in the commercial channel TVN. That is what's the whole story about, that caused me to be hesitant for a while about our participation in the contest." "And what will be your performance in Riga like?" "We are very well prepared for a good performance. The costumes are ready. They are bright, suitable for the mood of the song. I will wear a suit and a coat. I want to approach to the public and believe I will be allowed to do so. The gestures are important. We will do our best to honourably represent Poland." |